De acordo com a nossa aproximação metodológica, informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita para o timbre das armas dos Mortimer de Auchenbody (Escócia): “um encontro de touro de negro”.
Níveis semânticos: um ou mais.
Índice de discrição: médio.
Verbalização denominante: francês anglicizado.
Verbalização designante: inglês.
Enredo heráldico: dissociado do escudo.
Aparência falante: “timmers” (inglês escocês » madeiramento).
Traço aparente: escudo » separações » palado.
Origem denominante: autóctone.
Credibilidade: boa.
Número de caracteres: 9 ~ 9.
Cifra: 82.
Veja a nossa metodologia.
De acordo com a nossa aproximação metodológica, informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita para o timbre das armas dos Pigot de Patshull (Inglaterra): “uma cabeça de lobo arrancada, de sua cor”.
Níveis semânticos: um ou mais.
Índice de discrição: médio.
Verbalização denominante: francês arcaico.
Verbalização designante: inglês.
Enredo heráldico: dissociado do escudo.
Aparência falante: “picoter” (francês » picar).
Traço aparente: escudo » figurações » lisonjas.
Origem denominante: (?) autóctone.
Credibilidade: boa.
Número de caracteres: 6 ~ 7.
Cifra: 3.
Veja a nossa metodologia.
Informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita, de acordo com a nossa aproximação metodológica da parofonia heráldica, para o timbre das armas dos Evelin (de Portugal): “um leão de azul”.
Níveis semânticos: um ou mais.
Índice de discrição: médio.
Verbalização denominante: francês aportuguesado.
Verbalização designante: português.
Enredo heráldico: associado ao escudo.
Citação consequente: desconhecida ou inexistente.
Aparência falante: “velar”.
Traço aparente: escudo e timbre » figurações » leões.
Origem denominante: (?) autóctone.
Credibilidade: boa.
Cifra: 6.
Veja a nossa metodologia.
Informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita, de acordo com a nossa aproximação metodológica da parofonia heráldica, para o timbre das armas dos Torel (de Portugal): “um castelo de uma torre, de ouro”.
Níveis semânticos: um ou mais.
Índice de discrição: médio.
Verbalização denominante: francês aportuguesado.
Verbalização designante: português.
Enredo heráldico: militar.
Citação consequente: desconhecida ou inexistente.
Aparência falante: “tourelle” (francês » torreão).
Traço aparente: escudo » aspecto » torre.
Origem denominante: alóctone.
Credibilidade: boa.
Cifra: 155.
Veja a nossa metodologia.
Informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita, de acordo com a nossa aproximação metodológica da parofonia heráldica, para o timbre das armas dos Esmeraldo (de Portugal): “um leão de negro”.
Níveis semânticos: um ou mais.
Índice de discrição: grande.
Verbalização denominante: francês aportuguesado.
Verbalização designante: português.
Enredo heráldico: composto.
Citação consequente: desconhecida ou inexistente.
Aparência falante: “mer” (francês » mar).
Traço aparente: escudo » esmalte » azul.
Origem denominante: alóctone.
Credibilidade: boa.
Cifra: 9.
Veja a nossa metodologia.
Informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita, de acordo com a nossa aproximação metodológica da parofonia heráldica, para o timbre das armas dos Landerset (de Portugal): “uma besta de ouro, enristando uma flecha do mesmo, entre duas asas de prata”.
Níveis semânticos: um ou mais.
Índice de discrição: grande.
Verbalização denominante: francês aportuguesado.
Verbalização designante: português.
Enredo heráldico: associado ao escudo.
Citação consequente: desconhecida ou inexistente.
Aparência falante: “élan” (francês » impulso).
Traço aparente: escudo » aspecto » enristando.
Origem denominante: alóctone.
Credibilidade: excelente.
Cifra: 160.
Veja a nossa metodologia.
Informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita, de acordo com a nossa aproximação metodológica da parofonia heráldica, para o timbre das armas dos Pery (de Portugal): “uma árvore arrancada de verde, frutada de ouro”.
Níveis semânticos: um ou mais.
Índice de discrição: médio.
Verbalização denominante: (?) francês aportuguesado.
Verbalização designante: português.
Enredo heráldico: associado ao escudo.
Citação consequente: desconhecida ou inexistente.
Aparência falante: “périr” (francês » perecer).
Traço aparente: escudo » aspecto » arrancada.
Origem denominante: alóctone.
Credibilidade: boa.
Cifra: 52.
Veja a nossa metodologia.
Informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita, de acordo com a nossa aproximação metodológica da parofonia heráldica, para o timbre das armas dos Pedegache (de Portugal): “um braço armado de prata, sustendo um machado do mesmo”.
Níveis semânticos: um ou mais.
Índice de discrição: médio.
Verbalização denominante: francês aportuguesado.
Verbalização designante: português.
Enredo heráldico: associado ao escudo.
Citação consequente: desconhecida ou inexistente.
Aparência falante: “hache” (francês » machado).
Traço aparente: escudo » figuração » machado.
Origem denominante: alóctone.
Credibilidade: boa.
Cifra: 5.
Veja a nossa metodologia.
Informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita, de acordo com a nossa aproximação metodológica da parofonia heráldica, para o timbre das armas dos Aussi: “um leão de ouro, armado e lampassado de azul”.
Níveis semânticos: um ou mais.
Índice de discrição: grande.
Verbalização denominante: francês aportuguesado.
Verbalização designante: português.
Enredo heráldico: associado ao escudo.
Citação consequente: desconhecida ou inexistente.
Aparência falante: “aussi” (francês » também).
Traço aparente: escudo e timbre » número » dois leões.
Origem denominante: alóctone.
Credibilidade: excelente.
Cifra: 89.
Veja a nossa metodologia.
Informamos o desenvolvimento de uma proposta semântica inédita, de acordo com a nossa aproximação metodológica da parofonia heráldica, para o timbre das armas dos Huet (de Portugal): “uma flor-de-lis de ouro”.
Níveis semânticos: três ou mais.
Índice de discrição: pequeno (III), médio (II), excessivo (I).
Verbalização denominante: francês aportuguesado.
Verbalização designante: português.
Enredo heráldico: (?) associado ao escudo.
Citação consequente: desconhecida ou inexistente.
Aparência falante: “houer” (francês » enxadar).
Traço aparente: timbre » figuração » flor-de-lis.
Origem denominante: alóctone.
Credibilidade: boa.
Cifra: 68 (I), 32 (II), 222 (III).
Veja a nossa metodologia.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |